|
Phrases in French |
English Translation |
|
Ils le mettent aux enchères |
Put it on bid |
|
Ça va dépasser |
It will exceed |
|
Dans l'ombre d'Arsène |
In the shadow of
Arsène |
|
Tu as une belle gueule |
You have a beautiful face |
|
Figure-toi que j'ai un job |
Imagine that I have a job |
|
Faut que je devine |
I have to guess |
|
Arrête de cacher les choses |
Stop hiding things |
|
Est-ce lui voudra te voir |
Will he want to see you |
|
La pension alimentaire |
Alimony |
|
Garde tes sous |
Keep your money |
|
Bouge de la |
Get out of here |
|
Comment faire beaucoup d’oseille |
How to make lots
of money |
|
Ramène-le |
Bring it back |
|
J’ai peur |
I'm afraid |
|
À portée de main |
Within easy reach |
|
Il a appartenu |
It belongs |
|
Mais ça va pas se passer comme prévu |
It's not gonna go
as planned |
|
On va le voler |
We will steal it |
|
Décollage |
Lift-off/detach |
|
Ceux qui vivent là-bas pendant qu'on vit ici |
Those who live
there while we live here |
|
Ceux qui sont tout en haut, ils (ne) nous regardent pas |
Those who are at
the top, they don’t look at us |
|
Grâce à ça |
Thanks to this |
|
Le vestiaire |
The locker room |
|
Du coup |
Therefore |
|
Vous piquez les tenues des gardes |
You pick the
outfits of the guards |
|
Il y a rien à craindre |
There's nothing to fear
|
|
Une panne de deux minutes et les flics sont prévus |
A two minute
breakdown and the cops are scheduled |
|
Ils déboulent |
They tumble |
|
Tu bosses ici? |
You work here? |
|
Disons qu'ils sont présomptueux |
Let's say they
are presumptuous |
|
Redémarre |
Restart |
|
Commissaire-priseur |
Auctioneer |
|
Le fabuleux collier dont l'histoire se confond avec
l'histoire de France |
The fabulous
necklace whose history merges with the history of France |
|
On le croyait
perdu |
We believed it
was lost |
|
Ce qu'on dit sur les blacks |
What we say about
blacks |
|
Paraître |
To appear |
|
Fais voir |
Show me |
|
Je t'embrasse |
I kiss you |
|
Soutiendra |
will support |
|
Pour se mettre en jambes |
to warm up |
|
Si j'ose |
If I dare |
|
Comment vous pouvez dire une chose pareille? |
How can you say
such a thing? |
|
Ne vous gênez surtout pas. |
Don't embarass yourself |
|
Je ne vous paye par pour lire |
I don’t pay you
to read |
|
Si nous avions commencé là, nous aurions gagné du temps |
If we had started
there we would have saved time |
|
C’est bien ça |
That's right |
|
Je l'avoue, je ne m'attendais pas à acquérir comme vous |
I admit, I did
not expect to acquire like you |
|
C'est-à-dire? |
That is to say? |
|
Évidemment |
Obviously |
|
Au cas où |
In case |
|
Un petit coup d'œil |
A little glance |
|
Lâchez-moi |
let me go |
|
Allez les mecs |
Come on guys |
|
Allez-vous faire foutre |
Scr*w you |
|
Vous plaisantez j'espère? |
Are you kidding me? |
|
Pourtant |
However |
|
Vous voulez me
fouiller |
You want to
search me |
|
Paraît que |
Seems that |
|
C’est dommage |
Too bad |
|
Tu (ne) mérites pas |
You dont deserve |
|
Ça va te plaire |
You are gonna
like it |
|
M’oblige pas à défoncé la porte |
Don’t force me to
break down the door |
|
Assieds-toi |
Sit down |
|
On se fout |
who cares |
Comments
Post a Comment