Phrases in French |
English Translation |
C'est ma faute |
It's my fault |
Je (ne) aurais pas dû la mêler à ça |
I shouldn't have mixed
her up with that |
Justement |
Exactly |
Je (ne) veux pas te retrouver pendu: |
I don't want to find
you hanged |
C'est dégueulasse que tu sois viré de
l'affaire |
it's disgusting
that you got fired from the case |
Je kiffe la paperasse |
I love the paperwork |
C'est dingue. |
That's crazy. |
Il est très chanceux. |
He is very lucky. |
Au moins, il avait une piste. |
At least he had a lead. |
D’ailleurs |
Besides |
J’ai raté mon bus donc j'ai cavalé un peu. |
I missed my
bus so I rode a bit. |
Tu vas kiffer, crois-moi. |
You'll love it, believe
me. |
Tu es pénible. |
You're annoying. |
Il (ne) me prévient jamais |
He never warns me |
La moitié |
half |
Plutôt |
rather |
On vous accompagne ? |
Shall we accompany you? |
Un gamin à pied, je gère. |
A kid on foot, I
manage. |
Monter la garde |
Be on guard |
Âme sœur |
Soul mate |
Quand je suis dans ses bras et qu'il me serre
fort |
When I'm in his
arms and he hugs me tight |
Ça va aller mieux. |
It will get better. |
Et tout à coup |
And suddenly |
Il (ne) peut pas s’en empêcher, il gâche tout. |
He can't help it,
he ruins everything. |
Le cercle vicieux |
The vicious circle |
On se marre |
We laugh |
Vous (ne) lui devez rien |
You owe him nothing |
S’il tient à moi |
If he cares about
me |
Je voudrais te parler |
I would like to
talk to you |
Emmener |
Bring |
J’ai cru que tu étais en repérage |
I thought you
were spotting |
Faut que t'arrêtes de me suivre |
You have to stop
following me |
C’est toi qui me suis |
It is you who
follow me |
Je (ne) t’attendrai pas |
I won't wait for
you |
Tu peux arrêter d'attendre |
You can stop waiting |
Je (ne) vais pas te lâcher |
I will not let
you go |
Ne me décevez pas |
Do not disappoint me |
Quand même |
Anyway |
Sers-toi |
Serve yourself |
N’importe quoi |
Whatever |
C'est réglé |
It's all
good/It's settled |
On s’en va |
We are leaving |
Ça a l'air sérieux |
It looks serious |
Je suis enceinte |
I am pregnant |
Je porte un imper beige |
I wear a beige
raincoat |
Voir l'aiguille creuse |
to see hollow needle |
(Ne) T’éloigne pas |
Dont go away |
Faut que je règle qqch |
I have to settle something |
C’est à propos de mon père |
It's about my dad |
Faut que j'aille au bout de ça et après je te dis tout |
I have to go to the end of that and then I'll tell you
everything |
Je sais que je te l'ai déjà dit cent fois |
I know I've told you a hundred times before |
Tu (n’) as aucune raison de me croire |
You have no reason to believe me |
Ce (n’)est pas assez |
It's not enough |
J'ai besoin de plus |
I need more |
On s'en fout, de ça |
Who cares about that |
Il a été relâche |
He was released |
On la lui a foutue dans la poche |
We put it in
his pocket |
Fausse piste |
Wrong path |
Le type s'est fait piéger, alors
vous me retrouvez par qui |
Guy got tricked, so you find me
by who |
Ça va nous prendre des plombes |
It will take us a
long time |
Comments
Post a Comment